汧国佳妇
唐.白行简《李娃传》:“汧国夫人李娃,长安之倡女也。节行瓖奇,有足称者。……”
李娃原是长安名妓,后嫁给常州刺史荥阳公儿子荥阳生为妻。后因荥阳生为数郡之守,李娃遂封为汧国夫人。后因以“汧国”借指从良之美妓。
清.余怀《〈板桥杂记〉后跋》:“金屋偕归,汧国遂成佳妇。”
唐.白行简《李娃传》:“汧国夫人李娃,长安之倡女也。节行瓖奇,有足称者。……”
李娃原是长安名妓,后嫁给常州刺史荥阳公儿子荥阳生为妻。后因荥阳生为数郡之守,李娃遂封为汧国夫人。后因以“汧国”借指从良之美妓。
清.余怀《〈板桥杂记〉后跋》:“金屋偕归,汧国遂成佳妇。”
宋.欧阳修《归田录》:“寇忠愍公之贬也,初以列卿知安州,既而又贬衡州副使,又贬道州别驾,遂贬雷州司户。时丁晋公与冯相在中书,丁当秉笔,初欲贬崖州,而丁忽自疑,语冯曰:‘崖州再涉鲸波何如?’冯唯唯而已,
同“巴人下里”。唐李白《古风》之二一:“试为《巴人》唱,和者乃数千。”
同“投鼠忌器”。明陆采《怀香记.鞫询香情》:“流言欲成投鼠误,偏惑犹然见豕讹。”【词语投鼠】 汉语大词典:投鼠
同“润笔”。宋沈括《梦溪笔谈.故事二》:“太宗时立润笔钱,数降诏刻石于舍人院。”【词语润笔钱】 汉语大词典:润笔钱
《旧唐书.马周传》:“西游长安,宿于新丰逆旅。主人唯供诸商贩而不顾待,周遂命酒一斗八升,悠然独酌。主人深异之。”唐马周在新丰旅店中虽受到店主的冷遇,但他胸襟开阔,毫不在意,独自饮酒一斗八升,悠然自得。
源见“江淹梦笔”。谓文才尽失。唐李群玉《寄长沙许侍御》诗:“未把彩毫还郭璞,乞留残锦与丘迟。”
同“万事称好”。宋李觏《闻喜鹊》诗:“莫笑后来司马公,事事称好真良谋。”
源见“姜肱被”。谓亲如兄弟。《晋书.祖逖传》:“与司空刘琨俱为司州主簿,情好绸缪,共被同寝。”
源见“鹡鸰在原”。指兄或弟去世。宋张世南《〈游宦纪闻〉序》:“绍定改元,适有令原之戚,闭门谢客,因追思,捉笔纪录,不觉盈轴,以‘游宦纪闻’题之。”偏正 谓兄弟去世的悲伤。语本《诗经·小雅·常棣》:“脊
泆:放荡。指生活放纵奢侈,荒淫无度。《左传.隐公三年》:“骄奢淫泆,所自邪也。”《晋书.杨骏传》:“杨骏阶缘宠幸,遂荷栋梁之任,敬之犹恐弗逮,骄奢淫泆,庸可免乎?”《宋史.蔡攸传》:“攸罪不减乃父,燕