debunk
英 [ˌdiːˈbʌŋk]
美 [ˌdiːˈbʌŋk]
v. 批判; 驳斥; 揭穿…的真相
现在分词:debunking 第三人称单数:debunks 过去分词:debunked 过去式:debunked
BNC.34001 / COCA.17630
牛津词典
verb
- 批判;驳斥;揭穿…的真相
to show that an idea, a belief, etc. is false; to show that sth is not as good as people think it is- His theories have been debunked by recent research.
最近的研究揭穿了他的理论的真相。
- His theories have been debunked by recent research.
柯林斯词典
- VERB 指出…的错误;揭穿…的吹嘘(或虚假)
If youdebunka widely held belief, you show that it is false. If youdebunksomething that is widely admired, you show that it is not as good as people think it is.- Historian Michael Beschloss debunks a few myths.
历史学家迈克尔·贝施洛斯破除了几个不实传言。 - ...the Frenchmen of the enlightenment who debunked the church and the crown.
揭露教会和王室真相的启蒙运动时期的法国人
- Historian Michael Beschloss debunks a few myths.
英英释义
verb
- expose while ridiculing
- The physicist debunked the psychic's claims
双语例句
- In view of the relationship between technological innovation and technology, to debunk the philosophical essence of technological innovation means to thoroughly disclose the philosophical essence of technology.
从技术创新与技术的关系来看,要真正揭示出技术的哲学本质,必须从揭示技术创新的哲学本质入手。 - Now, to debunk some of the mystery surrounding this wonder food.
现在,让我们来稍稍揭秘一下这种神奇食物上的神秘光环吧。 - Other accounts of Celtic history debunk these stories as myth.
其他的塞尔特人历史的帐户揭穿这些故事作为神话。 - People have spent a century trying to debunk the idea of G, and they have failed.
一个世纪以来人们一直在试图揭穿“g”概念,但都以失败告终。 - Earlier this week, Rowling was forced to debunk rumours that she has recently finished a romantic novel.
近期有谣言称罗琳已完成了一部爱情小说,本周初,罗琳对此作出了澄清。 - Historian Michael Beschloss debunks a few myths.
历史学家迈克尔·贝施洛斯破除了几个不实传言。 - I wanted to debunk the idea that countries with falling numbers of inhabitants were heading inexorably towards social and fiscal disaster or even extinction.
我希望驳斥一种观点,即人口数量不断下降的国家正无情地迈向社会和财政灾难,甚至正走向灭亡。 - I am to see no less than going to really, today with respect to debunk your real features!
我实在是看不下去了,今天就揭穿你的真面目! - Professor Gina Rippon said it was time to debunk the myth that gender differences are hard-wired into our brains.
吉娜·里彭(GinaRippon)教授说,是时候揭穿性别差异在我们大脑根深蒂固的神话了。 - Both Robert Lucas, a Nobel Prize winner from the University of Chicago, and Robert Barro of Harvard debunk the power of the multiplier effect, and decry the burden borrowing imposes on future growth.
诺贝尔奖获得者、芝加哥大学的罗伯特•卢卡斯和哈佛大学(Harvard)的罗伯特•巴若均对乘数效应的有效性进行了批判,并强烈谴责借贷对未来增长造成的负担。
